Live-Übersetzung im Meeting und am Telefon – Kostenlose App zur Live-Übersetzung in über 30 Sprachen – Übersetzt Gespräche und Meetings – auch am Telefon – Offline-Übersetzer-Funktion für Bild und Text
Mitarbeiterverständigung über alle Grenzen hinweg (Mannheim, Juni 2019) Egal ob durch Konsolidierungen oder die anhaltende Expansionslust im europäischen Binnenmarkt – immer mehr mittelständische Unternehmen agieren global und mit Mitarbeitern in
Fachübersetzungen Dänisch – Deutsch, Deutsch – Dänisch Die dänische Sprache wird von fast 6 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Zudem gibt es weltweit ca. 300.000 dänische Zweitsprachler. Dänisch ist die
Übersetzungsbüro WordBoss – Fachübersetzungen aus dem Dänischen und ins Dänische Für die deutsche Exportwirtschaft ist Skandinavien und somit auch Dänemark eine sehr interessante Destination. Denn diese hoch entwickelten Länder stellen
Die Weltleitmesse der Dentalbranche hat in diesem Jahr alle Erwartungen übertroffen. Mit mehr als 155.000 Fachbesuchern konnte die Messe im Vergleich zur letzten Veranstaltung noch einmal um zwölf Prozent zulegen.
Der Dolmetscher spielt eine zentrale Rolle in der Asylanhörung. Er ist die einzige Person, die alle Anwesenden versteht. Position, die Macht verleiht. Was der Dolmetscher in der Asylanhörung übersetzt, entscheidet
Wenn es darum geht, Broschüren, Dokumentationen, Bedienungsanleitungen oder eine Website ohne Qualitätsverlust in andere Sprachen zu übersetzen, stoßen Unternehmen häufig an ihre Grenzen. Besonders wenn es um technische Übersetzungen oder
Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) veröffentlicht die 2. Auflage des Honorarspiegels für die Branche. Der 88-seitige Report informiert mit statistisch aufbereiteten Umfragedaten darüber, welche Honorare die
Die Welt ist in Bewegung. Alles wächst immer mehr zusammen und Ländergrenzen spielen oftmals keine Rolle mehr im privaten wie auch im wirtschaftlichen Bereich. Die einzige echte Hürde ist oftmals
Während für die Globalisierung nur wenige Sprachen eine wichtige Rolle spielen, die täglicher Inhalt der Arbeit von Übersetzern sind, wurden zahlreiche Sprachen bis heute noch nicht einmal urkundlich erwähnt. Vielmehr